社區(qū) 發(fā)現(xiàn) Amazon 德國站Listing英文版不更新:在德國...
德國站Listing英文版不更新:在德國站開case客服說英文版是系統(tǒng)自動翻譯的,他們沒辦法干預(yù),讓我用模板再刷德語標題和五點描述……
?
1、這是一個全球listing,我的創(chuàng)建方法是現(xiàn)在德國站創(chuàng)建了,然后在美國站用相同SKU和ASIN創(chuàng)建了listing,目前加拿大站已經(jīng)開售。這是一個多變體listing,其他變體也有一樣的問題。
2、在德國站開case客服說英文版是系統(tǒng)自動翻譯的,他們沒辦法干預(yù),讓我用模板再刷德語標題和五點描述看能不能觸發(fā)系統(tǒng)自動翻譯,我試了一次,還是不行。
3、問了一個朋友說是全球鏈接美國站和德國站的英文版沖突了,他也不知道如何操作。
?
問題如下:
1、如何解決德國站英文不同步的問題?
2、假如德國站英文版不同步,以大家經(jīng)驗英文版殘缺(英文標題就很短,五點描述只有第1點)影響大不?
?
7 個回復(fù)
匿名用戶
贊同來自: joey9527
2.不影響,客戶會自己切換成德語。我找過英文客服都能解決,要不你試試英文或者小語種客服來處理這個問題。英文語言截圖全屏(包含網(wǎng)址和右下角的日期),德語語言截圖全屏(包含網(wǎng)址和右下角的日期)。然后case話術(shù)改成,你做了一些優(yōu)化,如果不改過來會影響客戶的判斷,導(dǎo)致差評和退貨。