社區(qū) 發(fā)現(xiàn) Amazon 發(fā)慌。美國站今天大批量蘋果12手機殼被下...
發(fā)慌。美國站今天大批量蘋果12手機殼被下架,原因是涉嫌侵犯知識產權
早上看到BS的大賣一片不可售,到了下午居然都恢復了。速度好可怕。
?
我只能瑟瑟發(fā)抖的看著賬戶幾百條涉嫌侵犯知識產權,把鏈接都修改一遍用上兼容詞,開case給客服恢復。(有的鏈接用了兼容詞也是挨抓,沒有用apple也是挨抓)
?
今天試著上架了新的鏈接,立刻挨抓進涉嫌侵犯知識產權的小黑屋。
?
請問有大佬們知道能如何更快恢復么?謝謝
31 個回復
對韭當歌 - 亞馬遜一線女工
贊同來自: 高剛196808 、 chrispearsken 、 qa9870123
?
后來西班牙和德國等歐洲站點這些品牌詞都不可以直接的出現(xiàn)在五點和描述里面,所以最好全文案都要加上。
?
PS:
關鍵詞的位置你也可以改成Hua Wei? Sam sung 這樣的詞去碰碰運氣,以前是不會被刪掉的,現(xiàn)在具體的我也不清楚
標題的話很多人寫的是Case?Compatible with iPhone 12,個人建議寫成Compatible with iPhone 12 case,這樣關鍵詞的精準度可能會高一點,目測不會被刪除
同時,更多的介詞建議咨詢客服。(個人意見僅供參考)
?
?