国产成人剧情av麻豆果冻,国产无遮挡又爽又黄的视频,天天躁夜夜躁狠狠躁婷婷,性色香蕉av久久久天天网,真人性生交免费视频

所在分類:  Amazon 所屬圈子: Amazon日本 Amazon Amazon銷售和運營

中文說明書需要取出來嗎

發(fā)帖8次 被置頂0次 被推薦0次 質(zhì)量分1星 回帖互動19次 歷史交流熱度11% 歷史交流深度0%
準備發(fā)日本站,產(chǎn)品上類似這種標簽需要除掉嗎? 會影響銷量嗎?我之前發(fā)的貨漢語說明書我就給拿掉了,日本人是不是對中國產(chǎn)品會排斥?
已邀請:
(1)產(chǎn)品上類似這種標簽是否需要去除?
我覺得是沒必要去除的。一是你的listing里應該不會顯示這部分的圖片吧,也就是說買家在收到貨前是看不到這個標簽的,選擇的時候這方面是不構(gòu)成干擾的。那么,等到他收到貨用了以后會因為這個標簽而選擇退貨嗎?我覺得只要你的產(chǎn)品沒有問題,大概率不會被退貨,就算他是敵視中國產(chǎn)品的日本買家,只要不是那種特別極端的,最多也就是覺得礙眼所以把這個標簽自己去掉,更別說那些不太考慮這點的買家了。

另一方面,這個標簽本身是對產(chǎn)品的一個說明,包括材質(zhì)、洗滌方式之類的信息都在上面,可能文字說明不能夠理解,但是圖像標識的說明是通用的,能對買家起到一定的指導作用,缺少了以后如果又沒有別的說明,反倒像個三無產(chǎn)品,洗的時候也找不到說明,有什么問題可能也會首先覺得是產(chǎn)品制作工藝太差。所以說對于成品是沒必要去除的,耗時耗力,效果可能還不是特別好。

(2)中文標簽或者說明的影響大不大?
說實話是有的,說明書之類的尤為明顯。但是這個是語言文化的差異,是我們從事這行肯定會遇到的,在出現(xiàn)問題之前就應該準備好。對于銷往國外的產(chǎn)品,難道我們還拿中文的說明書給人家看?人覺得哪里有問題或者覺得面料不錯想找一找同類,結(jié)果拿出說明書一看,全是中文,那人能不生氣嘛。

有看到你把中文的說明書拿掉了,那么有沒有放一份日文的進去呢?現(xiàn)在覺得這個標識不是很好,那有沒有和工廠那里說好,下一批開始用日文的標識?幾份文件翻譯成日文的成本相對于銷售來說,其實不是很高,但是解決了之后就可以一勞永逸,你也不用考慮這個問題,然后買家又能有自己能夠看懂的說明講解。

但是要注意翻譯的時候一定要有專業(yè)性,之前的公司美國站有賣電器產(chǎn)品,我們配了說明書,工廠那里給的,全英文,包裝也是找人設計的,有品牌標識,也是全英文。結(jié)果上架以后也有郵件和我們交流的時候說翻譯有問題,看不懂,還把單詞發(fā)過來問我們這是指產(chǎn)品的哪個地方。

(3)中文標識會影響銷量嗎?
基本沒什么影響。就算你把它全換成日文的,買家也能知道這是中國的產(chǎn)品。公司有好幾樣產(chǎn)品,包括銷量好和銷量一般的,它們的QA里都有提到幾個問題“這是哪里生產(chǎn)的”“這是不是中國的產(chǎn)品”,有的review和feedback里還會有類似于“Chinese Garbage”“Poor Chinese Product”這樣的評價。像這樣的評價出現(xiàn)其實我們還是挺高興的,因為它們是肯定可以被刪除的,完全沒影響。

實際上正常你的買家最多把產(chǎn)地當做參考的一小點,優(yōu)先級還很低,即便是在QA里出現(xiàn)了這樣的問題,也有人比較激進的回復,但是只要不是質(zhì)量、設計上的缺陷,對你的銷量是不會有影響的。最終考察的還是你listing、產(chǎn)品圖片、產(chǎn)品質(zhì)量的優(yōu)劣。

(4)日本人是不是對中國產(chǎn)品會排斥?
部分肯定是有的,尤其是這兩年國外民粹主義抬頭,又趕上今年大肆宣傳“Chinese Virus”,你說所有人都保持理智,那是不可能的。但是擴大到日本網(wǎng)購買家整體,這方面的因素可以說沒有,畢竟要恰飯的嘛。就像上面提到的,就算有人不理智,但是產(chǎn)品的質(zhì)量和價格擺在那兒,終究還是會選擇購買,更何況網(wǎng)購買了什么別人又不知道。
要回復問題請先登錄注冊

加入賣家社群
關注公眾號
加入線下社群

亞馬遜全球開店

亞馬遜全球開店
廣告 ×
10s