社區(qū) 發(fā)現(xiàn) Amazon 英國(guó)商標(biāo)注冊(cè),地址和公司名稱需要和亞馬遜...
英國(guó)商標(biāo)注冊(cè),地址和公司名稱需要和亞馬遜后臺(tái)一模一樣嗎
?
由于亞馬遜后臺(tái)公司名稱和地址填寫的是拼音,商標(biāo)注冊(cè)代理說注冊(cè)商標(biāo)最好直接翻譯為英文不容易被審查。
?
我擔(dān)心的是這樣子和后臺(tái)信息不一致,當(dāng)商標(biāo)下來后是否會(huì)影響備案呢?
?有同樣問題的朋友嗎
直接修改為英文還是保持后臺(tái)一樣的拼音呢?
感謝!
4 個(gè)回復(fù)
睿立信Ashley - 非機(jī)構(gòu)認(rèn)證用戶禁止服務(wù)廣告信息或聯(lián)系方式
贊同來自: ak477