社區(qū) 發(fā)現(xiàn) Amazon 分享經(jīng)驗(yàn):德國(guó)包裝法注冊(cè)后,環(huán)?;厥諛?biāo)志...
分享經(jīng)驗(yàn):德國(guó)包裝法注冊(cè)后,環(huán)?;厥諛?biāo)志還需要印刷在外包裝嗎?
?
然后就有個(gè)問(wèn)題:我的產(chǎn)品是要拿到德國(guó)來(lái)重新?lián)Q包裝的(普通快遞盒),大神們的文章里都說(shuō),必須把環(huán)保標(biāo)志印在外包裝盒上,那我在德國(guó)是沒(méi)辦法印了(太貴了),所以,我不知道我是否可以把環(huán)保標(biāo)志印在我產(chǎn)品的吊牌上。
?
就這個(gè)問(wèn)題,我特意寫(xiě)郵件問(wèn)了簽約的BellandVision GmbH公司。他們工作人員立馬給我打電話(huà),態(tài)度非常好,用語(yǔ)速很慢的德語(yǔ)告訴我說(shuō),根據(jù)德國(guó)《包裝法》第5次修訂,從2009年開(kāi)始就沒(méi)有義務(wù)印刷環(huán)保標(biāo)志了,但是必須印企業(yè)的地址信息。
?
突如其來(lái)的信息有點(diǎn)懵圈,因?yàn)槲业牡跖埔呀?jīng)在印刷廠等著印刷了。然后,趕緊查了德國(guó)包裝法(這里是完整修訂法規(guī)https://gww.de/wp-content/uploads/BGA_Infoletter_VerpackV_080905.pdf)
?
在修訂法規(guī)的第4條(也就是第9頁(yè))這么說(shuō):
4 ENTFALL DER KENNZEICHNUNGSPFLICHT
Gestrichen wird im Anhang I die bisherige Pflicht, bei b2c-Verpackungen die Systembeteiligung durch Kennzeichnung der Verpackung oder andere geeignete Ma?nahmen kenntlich zu machen. Damit soll aus Sicht des Bundesrats ein Wettbewerbs-Hindernis beseitigt werden. Dadurch k?nnte für die Lizenznehmer ein Wechsel zwischen den Dualen Systemen erleichtert werden.
Bisher und bis zum 31. Dezember 2008 gilt Anhang I zu § 6 der Verpackungsverordnung:
? 4. Beteiligung an Systemen nach § 6 Abs. 3:
'(2) Der Tr?ger des Systems hat den beteiligten Herstellern und Vertreibern die Beteiligung am System zu best?tigen. Hersteller und Vertreiber haben die Beteiligung durch Kennzeichnung der Verpackung oder andere geeignete Ma?nahmen kenntlich zu machen.'
Mit Wirkung vom 1. Januar 2009 gilt der neu gefasste Anhang I zu § 6 der Verpackungsverordnung:
? 3. Beteiligung an Systemen nach § 6 Abs. 3:
'(2) Der Tr?ger des Systems hat den beteiligten Herstellern und Vertreibern die Beteiligung am System zu best?tigen.'
Der Satz zur Kennzeichnung der Verpackung entf?llt, weil Verkaufsverpackungen für den privaten Endverbraucher grunds?tzlich an einem dualen System beteiligt werden müssen!
Hinweis: Die Duale System Deutschland GmbH wird künftig neben dem 'Entsorgungsvertrag' einen eigenen 'Zeichennutzungsvertrag' anbieten, der ausschlie?lich die Nutzung des Zeichens erm?glicht. Dies ist für Unternehmen interessant, die freiwillig die Beteiligung an einem System nach au?en kenntlich machen wollen und dem Verbraucher ein klares Signal geben wollen, auch darüber, wie die Verpackung zu entsorgen ist. Freilich werden dies nur die Kunden des DSD in Betracht ziehen und nicht die Kunden der Wettbewerber. Die Wettbewerber des DSD, die anderen Betreiber Dualer Systeme nutzen teils eigene Zeichen, so gibt es auf Verpackungen der REWE eine 'Blaue
Pflaume', das Zeichen des Dualen Systems von Interseroh.
Bisher haben rechtliche Gründe das DSD dazu gezwungen, eine Zeichennutzung ohne Entsorgungsdienstleistung anzubieten, dies ist über eine Zusatzvereinbarung gel?st worden. Dies ist wichtig zu wissen, da es ja schon l?nger Konkurrenz für das DSD gibt, dennoch auf allen Verpackungen der Grüne
Punkt geklebt ist.?
?
這個(gè)是“標(biāo)簽的免責(zé)聲明”。主要是講,雙系統(tǒng)中每個(gè)回收公司都有自己的環(huán)保標(biāo)志,比如大部分是下面三個(gè)箭頭的,綠點(diǎn)是兩個(gè)箭頭的,REWE是綠色梅花。為了方便大家更換不同回收公司的合同,就免去了在包裝上印刷環(huán)保logo的義務(wù)。
在附件一中,刪除了通過(guò)標(biāo)記包裝或其他適當(dāng)措施來(lái)表明系統(tǒng)參與b2c包裝的先前義務(wù)。聯(lián)邦委員會(huì)認(rèn)為,這旨在消除競(jìng)爭(zhēng)障礙。這可以使被許可人更容易在雙系統(tǒng)之間切換。
?
網(wǎng)上還有一篇2020年12月發(fā)布的文章,也強(qiáng)調(diào)必須印那個(gè)環(huán)保標(biāo)志(百度上幾乎所有文章都這么強(qiáng)調(diào)),而事實(shí)上,德國(guó)早就廢除了這個(gè)義務(wù)。所以,有時(shí)候有點(diǎn)研究精神,還是可以省錢(qián)的,哈哈。
?
14 個(gè)回復(fù)
EPR生產(chǎn)者責(zé)任延伸 - 非機(jī)構(gòu)認(rèn)證用戶(hù)禁止服務(wù)廣告信息或聯(lián)系方式
贊同來(lái)自: 深圳百智科技 、 星空下啦啦啦 、 今天還是沒(méi)有錢(qián)嗎